کارگاه نویسندگی | محمد حسین بدری
در این کارگاه که با حضور آقای محمد حسین بدری،سردبیر نشریه "مهر نو"، برگزار شد، آقای بدری به معرفی یک سری کتب برای آشنایی با فضای نویسندگی ارئه کرد.
او به معرفی یک نقص از نویسندگان حاضر بیان کرد که بعضاً یک استاد غلطی را تکرار می کند و شاگردان بدون توجه و دقت به این که اشتباه است، آن را تکرار می کنند و همینطور به افراد دیگر این اشتباه منتقل می شود.
از نکاتی که آقای بدری تاکید می کرد این بود که باید به جزییات توجه داشت.
او زبان درست را همان زبان و بیان ما در خانه می داند و زبان نادرست را زبان تلویزیون بیان کرد و گفت که زبان مجری تلویزیون زبانی نیست که در خانه ی خود حرف می زند و این زبان مردم نیست.
این نکته را اضافه نمودند که ما باید با زبان خودمان بنویسیم، با زبان درست، البته بدون لحن و لهجه و باید از کلماتی استفاده کرد که معمول باشد.
آقای بدری این نکته را به طور خلاصه این طور بیان کردند که: "زبان همانطور که ساده است باید سالم هم باشد." و حق استفاده از زبان عامیانه را در نوشته نداریم مگر در نقل قول.
از نکات نگراشی که بیان کرد این بود که بجای "ئ" از "ی" باید استفاده کرد. به طور مثال نباید نوشت "جزئیات" بلکه باید نوشت "جزییات".
ودیگر نکته ی نگارشی مطرح شده این بود که حتماً باید بعد ازمفعول "را" قرار گیرد.
نکته ی قواعدی که مطرح کرد،طریقه ی جمع بستن در زیان فارسی بود به این صورت که هر کلمه ای حتی اگر بیرون از زبان فارسی باشد وقتی وارد زبان فارسی می شود و می خواهیم جمع ببندیم باید از قواعد زبان فارسی استفاده کرد یعنی باید فقط با "ان" و یا "ها" جمع بست.
او این نکته را یادآوری کرد که ما موضوع بحث و یا داستان نیستیم بلکه فقط راوی هستیم و راوی در طول داستان دیده نمی شود.
از نکات جالب و قابل تأمل مطرح شده توسط آقای بدری این بود که "هیچ کس مانند کسی که تلویزیون نشان میدهد نیست! حتی مانند شمال تهرانی ها!" بلکه مانند "کسان آرمانی تلویزیونی ها" هستند.
آقای بدری نکاتی در ارتباط با خبر نویسی و گزارش نویسی در این کارگاه مطرح کرد و خبر برگزاری این دوره و کارگاه را به عنوان تمرین در کارگاه با بچه ها تمرین کرد.
از دیگر تمرین هایی که در این کارگاه مطرح نمود یادداشت روزانه و گزارش روزانه از مسیر رفت و آمد به مسجد با توجه به جزییات بود.
همچنین آقای بدری در ارتباط با موضوع مصاحبه نیز نکاتی را مطرح کرد.